Цветы зла. Французская поэзия 19 века
Главная | Регистрация | Вход
Приветствую Вас Гость | RSS



НЕПОГРЕШИМОМУ ПОЭТУ
всесильному чародею
французской литературы
моему дорогому и уважаемому
учителю и другу
ТЕОФИЛЮ ГОТЬЕ
как выражение полного преклонения
посвящаю
ЭТИ БОЛЕЗНЕННЫЕ ЦВЕТЫ
Ш. Б.



    СОДЕРЖАНИЕ



        ЦВЕТЫ ЗЛА
Посвящение. Перевод Эллиса

Предисловие. Перевод Эллиса

        СПЛИН И ИДЕАЛ
I. Благословение. Перевод В. Левика
II. Альбатрос. Перевод П. Якубовича
III. Полет. Перевод Эллиса
IV. Соответствия. Перевод Эллиса
V. "Люблю тот век нагой, когда, теплом богатый...". Перевод В. Левика
VI. Маяки. Перевод Вяч. Иванова
VII. Больная муза. Перевод Эллиса
VIII. Продажная муза. Перевод В. Левика
IX. Дурной монах. Перевод П. Якубовича
X. Враг. Перевод Эллиса
XI. Неудача. Перевод Эллиса
XII. Предсуществование. Перевод Вяч. Иванова
XIII. Цыганы. Перевод Вяч. Иванова
XIV. Человек и Море. Перевод Вяч. Иванова
XV. Дон Жуан в аду. Перевод В. Левика
XVI. Воздаяние гордости. Перевод В. Левика
XVII. Красота. Перевод В. Брюсова
XVIII. Идеал. Перевод Б. Лифшица
XIX. Великанша. Перевод Эллиса
XX. Маска. Аллегорическая статуя в духе Ренессанса. Перевод В. Левика
XXI. Гимн Красоте. Перевод Эллиса
XXII. Экзотический аромат. Перевод В. Брюсова
XXIII. Шевелюра. Перевод Эллиса
XXIV. "Тебя, как свод ночной, безумно я люблю...". Перевод Эллиса
XXV. "Ты на постель свою весь мир бы привлекла...". Перевод В. Левика
XXVI. Sed поп satiata. Перевод А. Эфрон
XXVII. "В струении одежд мерцающих ее...". Перевод А. Эфрон
XXVIII. Танцующая змея. Перевод Эллиса
XXIX. Падаль. Перевод В. Левика
XXX. De profundis clamavi. Перевод А. Эфрон
XXXI. Вампир. Перевод Эллиса
XXXII. "С еврейкой бешеной простертый на постели...". Перевод В. Левика
XXXIII. Посмертные угрызения. Перевод А. Эфрон
XXXIV. Кошка. Перевод В. Левика
XXXV. Duellum. Перевод Эллиса
XXXVI. Балкон. Перевод К. Бальмонта
XXXVII. Одержимый. Перевод Эллиса
XXXVIII. Призрак. Перевод Эллиса
XXXIX. "Тебе мои стихи! когда поэта имя...". Перевод Эллиса
XL. Semper eadem. Перевод Эллиса
XLI. Вся нераздельно. Перевод Эллиса
XLII. "Что можешь ты сказать, мой дух всегда ненастный...". Перевод Эллиса
XLIII. Живой факел. Перевод А. Эфрон
XLIV. Искупление. Перевод И. Анненского
XLV. Исповедь. Перевод В. Левина
XLVI. Духовная заря. Перевод Эллиса
XLVII. Гармония вечера. Перевод А. Владимирова
XLVIII. Флакон. Перевод А. Эфрон
XLIX. Отрава.Перевод В. Левика
L. Тревожное небо. Перевод В. Левика
LI. Кот. Перевод Эллиса
LII. Прекрасный корабль. Перевод Эллиса
LIII. Приглашение к путешествию. Перевд Д. Мережковского
LIV. Непоправимое. Перевод А. Эфрон
LV. Разговор. Перевод Эллиса.
LVI. Осенняя мелодия. Перевод Эллиса
LVII. Мадонне. Ex-voto в испанском вкусе
LVIII. Песнь после полудня. Перевод Эллиса
LIX. Sisina. Перевод Эллиса
LX. Креолке. Перевод Эллиса
LXI. Moesta et errabunda. Перевод С. Андреевского
LXII. Привидение. Перевод В. Брюсова
LXIII. Осенний сонет. Перевод А. Эфрон
LXIV. Печали луны. Перевод В. Левика
LXV. Кошки. Перевод П. Якубовича
LXVI. Совы. Перевод Эллиса
LXVII. Трубка. Перевод Эллиса
LXVIII. Музыка. Перевод Эллиса
LXIX. Похороны отверженного поэта. Перевод Эллиса
LXX. Фантастическая гравюра. Перевод Эллиса
LXXI. Веселый мертвец. Перевод Эллиса
LXXII. Бочка ненависти. Перевод А. Эфрон
LXXIII. Старый колокол. Перевод И. Анненского
LXXIV. Сплин ("Февраль, седой ворчун и враг всего живого..."). Перевод П. Якубовича
LXXV. Сплин ("Душа, тобою жизнь столетий прожита!.."). Перевод Эллиса
LXXVI. Сплин ("Я - сумрачный король страны всегда дождливой..."). Перевод Эллиса
LXXVII. Сплин ("Когда свинцовый свод давящим гнетом склепа..."). Перевод Вяч. Иванова
LXXVIII. Неотвязное. Перевод Эллиса
LXXIX. Жажда небытия. Перевод Эллиса
LXXX. Алхимия скорби. Перевод П. Якубовича
LXXXI. Манящий ужас. Перевод Эллиса
LXXXII. Молитва язычника. Перевод Эллиса
LXXXIII. Крышка. Перевод Эллиса
LXXXIV. Полночные терзания. Перевод В. Левика
LXXXV. Грустный мадригал. Перевод В. Левика.
LXXXVI. Предупредитель. Перевод П. Якубовича
LXXXVII. Непокорный. Перевод П. Якубовича
LXXXVIII. Далеко, далеко отсюда. Перевод Эллиса
LXXXIX. Пропасть. Перевод К. Бальмонта
ХС. Жалобы Икара. Перевод Эллиса
ХСI. Задумчивость. Перевод С. Андреевского
ХСII. Самобичевание. Перевод Эллиса
ХСIII. Неотвратимое. Перевод В. Левика
XCIV. Часы. Перевод Эллиса

        ПАРИЖСКИЕ КАРТИНЫ
XCV. Пейзаж. Перевод П. Якубовича
XCVI. Солнце. Перевод Эллиса
XCVII. Рыжей нищенке. Перевод Эллиса
XCVIII. Лебедь. Перевод Эллиса
ХСIХ. Семь стариков. Перевод Эллиса
С. Маленькие старушки. Перевод П. Якубовича
СI. Слепые. Перевод И. Анненского
СII. Прохожей. Перевод Эллиса
СIII. Скелет-земледелец. Старинная виньетка. Перевод П. Якубовича
CIV. Вечерние сумерки. Перевод В. Брюсова
CV. Игра. Перевод В. Левика
CVI. Пляска смерти. Перевод Эллиса
CVII. Любовь к обманчивому. Перевод В. Левика
CVIII. "Средь шума города всегда передо мной...". Перевод Эллиса
СIХ. "Служанка скромная с великою душой...". Перевод П. Якубовича
СХ. Туманы и дожди. Перевод Эллиса
CXI. Парижский сон. Перевод Эллиса
СХII. Предрассветные сумерки. Перевод В. Левика

        ВИНО
СХIII. Душа вина. Перевод Эллиса
CXIV. Вино тряпичников. Перевод Эллиса
CXV. Хмель убийцы. Перевод П. Якубовича
CXVI. Вино одинокого. Перевод В. Левика
CXVII. Вино любовников. Перевод В. Левика

        ЦВЕТЫ ЗЛА
CXVIII. Эпиграф к одной осужденной книге. Перевод П. Якубовича
СХIХ. Разрушение. Перевод В. Левика
СХХ. Мученица. Рисунок неизвестного мастера. Перевод В. Левика
СХХI. Осужденные. Перевод Эллиса
СХХII. Две сестрицы. Перевод Эллиса
СХХIII. Фонтан крови. Перевод Эллиса
CXXIV. Аллегория. Перевод Эллиса
CXXV. Беатриче. Перевод Эллиса
CXXVI. Путешествие на остров Цитеру. Перевод Эллиса
CXXVII. Амур и череп. Старинная виньетка. Перевод П. Якубовича

        МЯТЕЖ
CXXVIII. Отречение святого Петра. Перевод В. Левика
СХХIХ. Авель и Каин. Перевод Н. Гумилева
СХХХ. Литания Сатане. Перевод Эллиса

        СМЕРТЬ
СХХXI. Смерть любовников. Перевод К. Бальмонта
СХХХII. Смерть бедняков. Перевод Эллиса
СХХХIII. Смерть художников. Перевод Эллиса
CXXXIV. Конец дня. Перевод Эллиса
CXXXV. МЕЧТА ЛЮБОПЫТНОГО Перевод Эллиса
CXXXVI. Плаванье. Перевод М. Цветаевой

        ОБЛОМКИ
Романтический закат. Перевод В. Микушевича

        ОСУЖДЕННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ИЗ "ЦВЕТОВ ЗЛА"
Лесбос. Перевод В. Микушевича
Проклятые женщины. Ипполита и Дельфина. Перевод В. Микушевича
Лета. Перевод С. Рубановича
Слишком веселой. Перевод В. Микушевича
Украшенья. Перевод В. Микушевича
Метаморфозы вампира. Перевод В. Микушевича

        ЛЮБЕЗНОСТИ
Чудовище, или Речь в поддержку одной подержанной нимфы. Перевод М. Яснова
Что обещает ее лицо. Перевод М. Яснова
Гимн. Перевод Эллиса
Глаза Берты. Перевод Эллиса
Фонтан. Перевод М. Яснова
Pranciscae meae laudes

        НАДПИСИ
К портрету Оноре Домье. Перевод В. Левика
Lola de Valence. Надпись для картины Эдуарда Мане. Перевод Эллиса
На картину "Тассо в темнице" Эжена Делакруа. Перевод В. Левина

        РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Голос. Перевод А. Лозино-Лозинского
Неожиданное. Перевод П. Якубовича
Выкуп. Перевод Эллиса
Жительнице Малабара. Перевод Эллиса

        БУФФОННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
На дебют Амины Боскетти в театре "Ламоннэ" в Брюсселе. Перевод М. Яснова
Г-ну Эжену Фромантену по поводу одного зануды, который назвал себя его другом. Перевод М. Яснова
Веселый кабачок по пути из Брюсселя в Юккль. Перевод М. Яснова

        СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ПРЕДНАЗНАЧАВШИЕСЯ ДЛЯ "ЦВЕТОВ ЗЛА", НО ВКЛЮЧЕННЫЕ В ТРЕТЬЕ ИЗДАНИЕ
Теодору де Банвилю. 1842 г. Перевод Эллиса
Оскорбленная луна. Перевод П. Якубовича
Трубка мира. Подражание Лонгфелло. Перевод Эллиса






Меню сайта
  • Главная страница
  • Шарль Бодлер
    • Цветы зла
      • Предисловие
      • Благословение
      • Альбатрос
      • Полет
      • Соответствия
      • Люблю тот век
      • Маяки
      • Больная муза
      • Продажная муза
      • Дурной монах
      • Враг
      • Неудача
      • Предсуществование
      • Цыганы
      • Человек и Море
      • Дон Жуан в аду
      • Воздаяние гордости
      • Красота
      • Идеал
      • Великанша
      • Маска
      • Гимн Красоте
      • Экзотический аромат
      • Шевелюра
      • Тебя, как свод ночной
      • Ты на постель свою
      • Sed поп satiata
      • В струении одежд
      • Танцующая змея
      • Падаль
      • De profundis clamavi
      • Вампир
      • С еврейкой бешеной
      • Посмертные угрызения
      • Кошка
      • Duellum
      • Балкон
      • Одержимый
      • Призрак
      • Тебе мои стихи!
      • Semper eadem
      • Вся нераздельно
      • Что можешь ты сказать
      • Живой факел
      • Искупление
      • Исповедь
      • Духовная заря
      • Гармония вечера
      • Флакон
      • Отрава
      • Тревожное небо
      • Кот
      • Прекрасный корабль
      • Приглашение к путеше...
      • Непоправимое
      • Разговор
      • Осенняя мелодия
      • Мадонне
      • Песнь после полудня
      • Sisina
      • Креолке
      • Moesta et errabunda
      • Привидение
      • Осенний сонет
      • Печали луны
      • Кошки
      • Совы
      • Трубка
      • Музыка
      • Похороны отверженног...
      • Фантастическая гравюра
      • Веселый мертвец
      • Бочка ненависти
      • Старый колокол
      • Сплин
      • Сплин
      • Сплин
      • Сплин
      • Неотвязное
      • Жажда небытия
      • Алхимия скорби
      • Манящий ужас
      • Молитва язычника
      • Крышка
      • Полночные терзания
      • Грустный мадригал
      • Предупредитель
      • Непокорный
      • Далеко, далеко отсюда
      • Пропасть
      • Жалобы Икара
      • Задумчивость
      • Самобичевание
      • Неотвратимое
      • Часы
      • Пейзаж
      • Солнце
      • Рыжей нищенке
      • Лебедь
      • Семь стариков
      • Маленькие старушки
      • Слепые
      • Прохожей
      • Скелет-земледелец
      • Вечерние сумерки
      • Игра
      • Пляска смерти
      • Любовь к обманчивому
      • Средь шума города
      • Служанка скромная
      • Туманы и дожди
      • Парижский сон
      • Предрассветные сумерки
      • Душа вина
      • Вино тряпичников
      • Хмель убийцы
      • Вино одинокого
      • Вино любовников
      • Эпиграф к одной осуж...
      • Разрушение
      • Мученица
      • Осужденные
      • Две сестрицы
      • Фонтан крови
      • Аллегория
      • Беатриче
      • Путешествие на остро...
      • Амур и череп
      • Отречение святого Петра
      • Авель и Каин
      • Литания Сатане
      • Смерть любовников
      • Смерть бедняков
      • Смерть художников
      • Конец дня
      • Мечта любопытного
      • Плаванье
      • Романтический закат
      • Лесбос
      • Проклятые женщины
      • Лета
      • Слишком веселой
      • Украшенья
      • Метаморфозы вампира
      • Чудовище
      • Что обещает ее лицо
      • Гимн
      • Глаза Берты
      • Фонтан
      • Pranciscae meae laudes
      • К портрету Оноре Домье
      • Lola de Valence
      • Тассо в темнице
      • Голос
      • Неожиданное
      • Выкуп
      • Жительнице Малабара
      • На дебют Амины Боскетти
      • Г-ну Эжену Фромантену
      • Веселый кабачок
      • СТИХОТВОРЕНИЯ
    • Маленькие поэмы в прозе
      • Вино и гашиш
        • I. Глава
        • II. Глава
        • III. Глава
        • I. Глава
        • II. Глава
        • III. Глава
        • IV. Глава
      • Поэма гашиша
        • I. ВЛЕЧЕНИЕ К БЕСКОН...
        • II. ЧТО ТАКОЕ ГАШИШ?
        • III. КИТАЙСКИЕ ТЕНИ
          • продолжение
        • IV. ЧЕЛОВЕК-БОГ
        • V. ВЫВОДЫ.
      • Опиоман
        • I. ОРАТОРСКИЕ ПРЕДОС...
        • II. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ...
          • продолжение
        • II. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ...
        • IV. ТЕРЗАНИЯ ОПИОМАНА
          • продолжение
        • V. ИСКУССТВЕННАЯ РАЗ...
        • VI. ГЕНИЙ-ДИТЯ
        • VII. ДЕТСКИЕ ГОРЕСТИ
        • VIII. ОКСФОРДСКИЕ ВИ...
          • продолжение
        • IX. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • Теофиль Готье
    • Поэзия
      • Поэма женщины
      • Алмаз сердца
      • Кармен
      • Рождество
      • Мансарда
      • венецианский карнавал
      • На берегу моря
      • Дым
      • Первая улыбка весны
      • Тучка
      • Тоска на море
      • Игрушки мёртвой
      • Чайная роза
      • К розовому платью
      • Зимние фантазии
      • Цветок
      • Дворец воспоминаний
      • Симфония ярко-белого
      • Часы
      • Искусство
      • Подвески для сердец
      • Предисловье
      • Последняя мольба
      • Caerulei oculi
      • Камелия и Маргаритка
      • Хороший вечер
      • Загробное кокетство
      • Печальная голубка
      • Аполлония
      • Костры и могилы
  • Артюр Рембо
    • Собрание сочинений
      • Подарки сирот к Ново...
      • Первый вечер
      • Предчувствие
      • Кузнец
      • Солнце и плоть
      • Офелия
      • Бал повешенных
      • Возмездие Тартюфу
      • Венера Анадиомена
      • Ответы Нины
      • За музыкой
      • Завороженные
      • Роман
      • Вы, павшие в боях
      • Зло
      • Ярость кесаря
      • Зимняя мечта
      • Уснувший в ложбине
      • В Зеленом Кабаре
      • Плутовка
      • Блестящая победа у С...
      • Шкаф
      • Богема
      • Голова фавна
      • Сидящие
      • Таможенники
      • Вечерняя молитва
      • Парижская военная песня
      • Мои возлюбленные мал...
      • На корточках
      • Семилетние поэты
      • Бедняки в церкви
      • Украденное сердце
      • Парижская оргия, или...
      • Руки Жанн-Мари
      • Сестры милосердия
      • Искательницы вшей
      • Первые причастия
      • Праведник
      • Что говорят поэту о ...
      • Пьяный корабль
      • Гласные
      • Вороны
      • Воспоминание
      • Мишель и Кристина
      • Слеза
      • Черносмородинная река
      • Комедия жажды
      • Добрые мысли поутру
      • Празднества терпения
      • Юная чета
      • Брюссель
      • Праздник голода
      • Волк под деревом кричал
      • Позор
      • После Потопа
      • Детство
      • Сказка
      • Парад
      • Антика
      • Being Beauteous
      • Жизни
      • Отъезд
      • Королевское утро
      • К разуму
      • Утро опьянения
      • Фразы
      • Рабочие
      • Мосты
      • Город
      • Дорожные колеи
      • Города
      • Бродяги
      • Города
      • Бдения
      • Мистическое
      • Заря
      • Цветы
      • Вульгарный ноктюрн
      • Морской пейзаж
      • Зимнее празднество
      • Тревога
      • Метрополитен
      • От варваров
      • О Нежность!
      • Мыс
      • Сцены
      • Исторический вечер
      • Движение
      • Bottom
      • Чудовищность во всех...
      • Молитва
      • Демократия
      • Fairy
      • Война
      • Гений
      • Юность
      • Распродажа
      • Одно лето в аду
      • Ночь в аду
      • Бред I
      • Бред II
      • Песня самой высокой ...
      • Голод
      • Невозможное
      • Утро
      • Прощанье
  • Поль Верлен
    • "Сатурнические ...
      • Покорность
      • Никогда вовеки
      • Обет
      • Усталость
      • Сон, с которым я сро...
      • Женщине
      • Тоска
      • Парижские кроки
      • Марина
      • Ночной пейзаж
      • Grotesques
      • Закаты
      • Мистические сумерки
      • Сентиментальная прог...
      • Осенняя песня
      • Благословенный час
      • Соловей
      • Женщина и кошка
      • La chanson des ingenues
      • Важная дама
      • Господин Прюдом
      • Серенада
      • Георгин
      • В лесах
      • Цезарь Борджиа
    • Изысканные праздники
    • «Добрая песня»
    • «Романсы без слов»
  • Леконт де Лиль
    • Стихотворения
      • Явление божества
      • ПРИЗРАКИ
      • СЛОНЫ
      • К СОВРЕМЕННИКАМ
      • Возмездие
      • БАГРОВОЕ СВЕТИЛО
      • ЯГУАР
      • Джейн
      • НОСИЛКИ
      • СЛЕЗЫ МЕДВЕДЯ
      • ПОКАЗЧИКИ
      • К УМЕРШИМ
  • Теодор де Банвиль
  • Стефан Малларме
    • Стихотворения
      • Приветствие
      • Рок
      • Прозрение
      • Тщетная мольба
      • Наказанный паяц
      • Окна
      • Обуреваемой страстям...
      • Цветы
      • Весеннее обновление
      • Страх
      • Устав от горького бе...
      • Звонарь
      • Летняя печаль
      • Лазурь
      • Ветер с моря
      • Вздох
      • Милостыня
      • В дар от поэта
      • Святая
      • Послеполуденный отды...
      • Пожаром волосы взмет...
      • Надгробный тост
      • Проза
      • Веер госпожи Малларме
      • Еще веер дочери
      • В альбом
      • В память о бельгийск...
      • Сонет
      • Сонет
      • Рондо
      • ПЕСНИ УЛИЦЫ
      • Записка Уистлеру
      • Романсы
      • Когда сгустилась тьм...
      • Звенящий зимний день
      • В идоложертвенном ли...
      • Сонет
      • Надгробье Эдгара По
      • Надгробье Шарля Бодлера
      • Надгробье
      • Посвящение
      • Посвящение
      • За горизонт безвестн...
      • Унося в пространство...
      • Шелка, чей аромат мы...
      • В твою я повесть не ...
      • Тяжелых облаков серей
      • На имени Пафос я отл...
      • ИРОДИАДА
  • Альфред де Мюссе
  • Гостевая книга
  • Обратная связь
Форма входа
Поиск
Статистика

Copyright MyCorp © 2025Создать бесплатный сайт с uCoz